人気ブログランキング |

漫画ワークショップ

漫画家ではないけれど、昔、たくさん漫画を描いていたことを思い出しながら
フランス北西部、サンナザールという港町で開催された2日間の日本のイベントで
漫画のワークショップをしてきました。

下準備は十分したつもりだったけど、何ぶん初めてのことだったので
うまく言葉が出て来ず、しどろもろど、、、
でも、私のワークショップに参加するために集まってくれた子供や若者12名ほど、
静かに聞いてくれました。

b0107891_03403340.jpg

ホワイトボードを使って、人物のプロポーションや描き方なんかを説明します。

b0107891_03430896.jpg

参加者は9歳〜18歳くらい。きっとみんな漫画ファン。

この時の様子が、翌日地域の新聞に紹介されました。


b0107891_03440999.jpg

記事のタイトルが、「お寿司とお酒だけじゃない日本」というのが面白い^^。
きっと、日本には漫画文化というのもあるんだよ〜、ということなのでしょう。
フランスは日本の漫画が人気で、どんどん浸透してきています。
今年のアングレームの漫画フェスティパルでも、賞をとったのが
私の大好きな高橋留由美子先生(うる星やつら、らんま1/2、めぞん一刻etc)の漫画だったし。

そして、イベントではたくさんの日本人の方と知り合いになれて、
とても楽しい2日間を過ごせました。
サン・ナゼール(Saint Nazaire)、小さいけれど素敵な港町でしたよ!。
もし機会がありましたら是非おとずれてみてください。
パリからナント(Nantes)まで高速列車TGVが出ていて、
ナントからは電車で1時間ほどの町です。



J'ai réalisé un atelier Manga dans le cadre de manifestation "Un week-end au Japon"
a Saint Nazaire. J'ai rencontre beaucoup de japonaises qui vivent dans la région.
C'était très sympa!. J'espère revenir....




# by colargol | 2019-03-27 03:51 | ワークショップ | Comments(4)

ピジョン(鳩)

私の土曜日の朝の日課となっているマルシェへ。

今朝はチーズ屋さんで、塩気の効いたイタリアのチーズとか、

クリーミーな美味しさのモン・ドールというチーズを購入しました。

たまには、普段あまり食べないチーズを選んでみるのも楽しいですね。

(ただ、ヤギのチーズはちょっと苦手、、、)

マルシェで賑わう通りを、静かに見つめている鳩。

首元がブワッと膨らんで、何だかゴージャスw


b0107891_03445463.jpg

# by colargol | 2019-02-24 03:51 | フランス生活 | Comments(2)

来月の

サン・ナザールのイベントでの漫画アトリエの広告作りました。

せめて1日5人くらいは参加してくれる人がいたらいいなあ〜


b0107891_06000477.jpg


Je vous annonce l'information pour mon atelier Manga

au 23 et 24 mars à Saint-Nazaire.

Je n'ai pas décidé la limite d'âge.

Venez nombreux!


# by colargol | 2019-02-22 06:01 | ワークショップ | Comments(0)



b0107891_06180632.jpg


テトが津波にさらわれるという悪夢をみてしまいました。

朝、目が覚めてテトの顔を見たときは夢でよかったと本当にホッとしました。

なぜか私は津波の悪夢をよくみます。

これは東日本大震災の前から。

津波が迫っていて、高いところへ逃げようとするのだけど、

足がすくんでうまく前に進めないのです。

前世で何かあったのか(ちょっとスピリチュアル)、

海への畏怖の念からくるものなのか、、、

海は大好きなんですけどね。





# by colargol | 2019-02-21 06:25 | 猫のテト | Comments(2)

漫画における日本料理

3月24,25日の週末にフランス北西部のサン・ナゼールという海沿いの町で

”漫画における日本料理”というテーマのイベントが開催されます。

恐れ多くも私をメインゲストとして招待して下さるので、

お礼の気持ちでポスター作らせて頂きました。

イラストは私の絵本「Les couleurs de Bilo」から抜粋。

ちょうどお花見の季節だからこの絵がピッタリ!。

使用を許可してくださったノビノビ出版さん、ありがとう!。


両日、初めて漫画のアトリエをします。

漫画ばかり描いていた10代の頃の感覚、思い出さなくては〜!


b0107891_05150551.jpg



J'ai créé une affiche pour un événement qui se roule le 23 et 24 mars à Saint-Nazaire. Je suis invitée d'honneur!!. Un grand merci pour éditions nobi-nobi qui ons acceptés de reprendre l'image de mon livre "les couleur de Bilo" pour cet affiche!. Je ferai un atelier Manga pour deux jours, Je vous annoncerai bientôt des détails.


# by colargol | 2019-02-20 05:15 | ブックサロン(サイン会) | Comments(2)

ランプシェード

隣町ニームの出版社へ。

先月出版されたレーザーカットの本"パンダとミツバチ"が

今度はランプシェードになります。


b0107891_21425473.jpg


試作品を見せてもらってテンション上がりまくり!



Chez PAPIERS COUPES a Nimes, je suis excitée de voir un nouveau développement d'une lampe de panda depuis le livre "l'abeille et le panda"!!

# by colargol | 2019-02-17 21:43 | イラストのお仕事 | Comments(2)

今日は

アルベール カミュ小学校での最後の俳句ワークショップ。

子供たちは絵の具を使ったりコラージュしたり,

毎回2時間半という彼らには長い時間だったけど

楽しんでくれたみたいでよかったです。

できた15枚ほどの作品はアルルの図書館に展示されるので,絵をまとめて和綴じをし,

チャレンジしてしてもらった折り紙の蝶々を表紙に貼り1冊の本の形に。

b0107891_06231780.jpg

こんな感じに仕上がりました!。

次は3月,同じワークショップを別の場所でやります。

さて、どんなものが出来るやら〜?




Dernier atelier de dessin sur les haïkus dans une école Albert Camus. A la fin, des enfants ont même essayé de l'origami pour faire un papillon!

# by colargol | 2019-01-31 06:24 | ワークショップ | Comments(2)

隣町アヴィニョンを散策

アルルから電車で17分と、早いです。(よく電車遅れるけど。)

お店の数がアルルより断然多いので、お店巡りが楽しい〜!


b0107891_14142107.jpg
おしゃれなお店も多くて、ワクワク。
雑貨屋さんや古本屋をのぞいたり。

b0107891_14151459.jpg

城壁に囲まれた古い町アヴィニヨン。教会も所々にあります。

今回の一番の目的は、前から行きたいと思っていた猫カフェ。


b0107891_14160001.jpg

くつろぐニャンコのすぐ隣で美味しいカプチーノを頂きました。

広いスペースに5匹くらいいたかな?。


b0107891_14171482.jpg


ここのカフェはSPAというフランスで一番大きな動物保護団体と協力していて,

気に入ったニャンコを里親に迎えることができます。
こうゆうコンセプトは大賛成!。

入り口を入るとすぐに、里親が見つかったニャンコと

里親さんの写真がたくさん壁一面に飾られていました。

もっとゆっくりしたかったのだけど、帰りの電車の時間があって

20分くらいで後にしました。う〜ん、もっと居たかったなあ〜。

ここのタルチーヌ(色んな具がトッピングされたバゲットのスライスして)も

美味しそうなので、今度はお昼ごろきてランチしたいと思います。





Neko café, Bar à chat à Avignon. On peut adopter les chats ici avec le contrat SPA.


# by colargol | 2019-01-23 14:26 | フランス生活 | Comments(2)

市内のアルベール・カミュ小学校で
8〜9歳くらいの子供たちと俳句のワークショップ。

b0107891_23301420.jpg


子供達がとても静かに興味深く私の絵本や日本の話を聞いてくれ、
少人数だったこともあって2時間半が
あっという間にスムーズに進みました。


b0107891_23303629.jpg


いつからか始めた浴衣の着方実演。


b0107891_23310130.jpg


ムムム、、、着慣れてないから、
帯をササッと綺麗に結ぶのはやっぱり難しい〜




Associé avec la mediateque de Arles, j'ai fait un intervention dans l'école Albert Camus(Arles)avec des enfants de APDC. Ils étaient très sages curieux de mon travail et sur le Japon, je suis très contente que ça c'est bien passé!

# by colargol | 2019-01-19 23:31 | ワークショップ | Comments(2)

ホームパーティ

フランス人は、週末になるとよく友人を家に招いてホームパーティをします。

(Soiree、ソワレと呼ばれるもの)

私も時々家に呼んで、生まれ故郷、大阪のソウルフードである

お好み焼きしたり、たこ焼き焼いたり。

どっちもフランス人は美味しいと食べてくれます(^0^/)。


こないだの週末は、島根県で和紙作りを職人さんから学び, アルル郊外の村で

和紙を製造しているフランス人夫婦のお家にソワレのお呼ばれ。

彼らの子供さんたちが巻き寿司が好きというので作っていきました。


b0107891_07522592.jpg

b0107891_07510326.jpg

彼らに勧められたウィスキーと、日本の焼酎を飲んでほろ酔い。
お酒には弱いけど、寒い冬は体が温まっていいですね。
ロブロションのチーズがとろりと溶けたタルティフレット、美味しかったな〜。


Une soirée chez les amies qui a vécu au Japon pour fabriquer du papier japonais. Ca fait plaisir de boire sho-chu (une boisson alcoolisé japonaise, principalement à partir de riz, d'orge, de patate douce, de sucre brun, de sarrasin etc) en France.



# by colargol | 2019-01-19 07:59 | Comments(0)

通りに

捨てられていたブーケ。


70%枯れかかってたけど30%はまだ生きてたので


選別して部屋に飾らせてもらいました。


b0107891_07480808.jpg


綺麗に咲いてる間は目でてあげなきゃネ。




Un bouquet de fleur abandonné dans la rue. Il y avait encore des fleurs belles!


# by colargol | 2019-01-19 07:48 | フランス生活 | Comments(2)

はじめて

生ガトーショコラ作ってみた。


b0107891_05053720.jpg

小麦粉入ってないから崩れやすいけど,しっとり軽い口当たり。

う〜ん、チョコだといくらでも食べてしまう,,,



Qui a envie de venir à goûter mon gâteau au chocolat noir?.

# by colargol | 2019-01-12 05:06 | フランス生活 | Comments(2)

新刊の切り絵本

"パンダとミツバチ"にエリックさんのサイン頂きました。

彼の素敵なご自宅にて。


b0107891_21485865.jpg


b0107891_21493436.jpg

私のサインも添えて,パンダは1冊1冊ごと感じをかえてみましたヨ〜。


b0107891_21494404.jpg

この本はノルマンディー地方に住むクロエちゃんへ。

これから購入してくれた方へ発送します。


日本へもお届けしますよ〜。

あと数冊手元にあるのでご購入希望の方はご連絡ください。

ちなみにお値段は今のレートに換算して本代が4,400円、日本への送料が190円で

合計4,590円、ゆうちょへのお振込になります。

広がれ、パンダの輪〜!(^0^/)





Signature avec Éric Rolland Bellagamba pour notre livre de découpage
"l'abeille et le panda" qui vient de sortir chez Papiers Coupés.


# by colargol | 2019-01-10 21:53 | 絵本のお仕事 | Comments(0)

友人たちと

一緒に楽しんだガレット*デ*ロワ2019。
ケーキは全てアルルで評判のパティシエ、
ヤマモトマサキさんのクリエーション。

b0107891_04544747.jpg

可愛いミニケーキ色々とフェーブを当てた人用の王冠。


b0107891_04545623.jpg

ラズベリーがたっぷり入ったマカロンのホールケーキ。



b0107891_04550367.jpg

これはマサキさんの新作。
バナナとキャラメルソースのチョコレートムース。
うーん、チョコ好きにはたまりませんッ。




Galette des rois 2019 avec des amies et
des très bons gâteaux qui viennent pâtisserie Masaki Yamamoto!


# by colargol | 2019-01-08 04:57 | フランス生活 | Comments(0)

公現祭

公現祭(Epiphanie:エピファニー)の日。
もらっちゃった猫のフェーブ。
赤いテトだ~

b0107891_04523189.jpg

Le jour de Épiphanie, gentil ami m'a donné son fève de chat.
C'est Této en rouge!

# by colargol | 2019-01-08 04:53 | フランス生活 | Comments(0)

食べ過ぎたんで、運動のために自転車こいで

ゴッホの跳ね橋まで行こうと思ったら

自転車のタイヤがパンクしてて行けず。


サイクリングは諦めてアルルの市内が見下ろせる

ちょっと小高い場所にあるマジョー教会まで歩いて行ったら、

教会の中でSantos(サントン)人形が飾られて、

その出来栄えの良さにしばし魅入ってしまいました。

ちゃんと噴水や滝のとこには本物の水が流れています。


b0107891_22462629.jpg


サントン人形とは小さな粘土細工で、

キリスト誕生をテーマに19世紀のプロヴァンスの人々の

伝統的な衣装や生活の様子を表現したもの。

ミニチュア好きにはたまりません。


可愛い〜〜〜〜



Santons de l'église de la Major. Très bien fait et présenté!


# by colargol | 2019-01-03 22:47 | フランス生活 | Comments(0)

友人たちと食べて飲んで踊っての年明けになりました。

今年はアーチスト・レン・レジデンスの制度でロワール地方の

トゥールという町に4カ月間滞在して現地の人と交流しながら

絵本制作することが決まっていて、色々な新しい経験ができそうです。

すでに大切で濃厚な1年になる予感。

気合い入れて、でも時にはゆる〜く、

イラストレーターとしてステップアップできるように頑張るゾ〜。



イノシシの年は、皆さんにとっても願いが一つでも多く叶う

幸せな1年になりますように。

何はともあれ健康第一。

お互い体には気をつけましょう〜。

今年もどうぞよろしくお願いします!。


b0107891_11153038.jpg

Bonne année a mes amies!.

Je vous souhaite plein de bonheurs et la bonne santé

pour une nouvelle année 2019!

Mon projet de cette année, c'est de faire un livre

pendant ma résidence d'artiste a Tours...!


# by colargol | 2019-01-01 11:17 | フランス生活 | Comments(2)

大晦日ですね

家から歩いて2分のサンジュリアン教会。

年末だからでしょうか、ふと前を通ると扉が開いてたので初めて入りました。

地味な外見だけど中は意外と豪華絢爛。

上を見上げながら1周、、、


b0107891_15031857.jpg

カトリックでも何でもないけど、教会って厳かな気持ちになりますね。

今年を振り返ってみると、、、

街も人もガラリと変わった環境の中であっという間の1年でした。

このままじゃダメだという思いに押されてアルルに移住してから、

風光明瞭な南仏プロヴァンスの美味しいオリーブオイルと

ぷりっぷりのニンニクをたくさん食べ、

新たな友人もでき(アルルは画家や写真家などのアーチストが本当に多い)

新鮮で刺激的な楽しい1年を過ごすことができました。

これからも心のアンテナを錆びつかせることなく

アルルの楽しいこと、美味しいものをたくさん発見していきたいです。



L'église Saint-Julien, 2 mins depuis chez moi.
Je suis rentrée pour la première fois, c'est une belle église.



# by colargol | 2018-12-31 15:52 | フランス生活 | Comments(0)

新刊のお知らせ

私にとって初めての切り絵アート本『パンダとミツバチ』。

アコーディオン形式になっています。


b0107891_23205668.jpg


広げてバックにキャンドルなんかを灯すと、また違う雰囲気に。


b0107891_23222143.jpg

竹林を画家のエリックさんが、動物を私が描きました。


b0107891_23210845.jpg

テキストは無くてパンダがミツバチを追いかけるのを”目で読む”スタイル。

所々に登場する動物は絶滅危惧種で悲しい話だけどパンダもミツバチもそう。

(でもヴィジュアルは見て楽しいものになってます。)


b0107891_23282676.jpg

後ろの壁に移る光もムーディーでいい感じ。


エリックさんとの出会いは2010年、お互いに参加した東京での絵本原画展

の会場でした。それ以来ずっと一緒に本を作りたいねと話していたので

念願叶って嬉しいです!。表紙と裏表紙だけに文字があり、

フランス語・日本語・イタリア語の3カ国語での発売です。

中味はレーザーだけど製本に関してはアナログで、人が手折り製本していて

1冊今のレートだと4,400円、日本への送料は190円。

ご購入希望の方がいらっしゃれば私が手配できます。

パピエ・クペ出版はレーザーカット本専門の小さな出版社。

ご夫婦経営で、素敵な切り絵本をたくさん出版されています。

興味がある方は下のリンクへどうぞ。

https://www.facebook.com/Papiers-Coupés-333598836995604/




Voici mon nouveauté, un livre d'artiste de papier découpé 『Le panda et

l'abeille 』qui va sortir bientôt chez Editions Papiers Coupés.

Je suis très heureuses d'avoir fait une collaboration de ce livre avec

un ami peintre Éric Rolland Bellagamba qui j'ai rencontre a Tokyo en 2010.

C'est un livre sans texte en forme accordéon,

ça fait encore très joli a mettre la lumière derrière comme photo!.

Le livre sortira en trois langues, le français, l'italien, le japonais.

(le prix: 35 euros)


La page de Papier Coupé sur facebook


# by colargol | 2018-12-28 23:27 | イラストのお仕事 | Comments(4)

インスタを始めてから携帯で記事投稿することが多くなり、
すっかりこっちのブログ更新が滞ってしまいました。。。
こんなマイペースなブログなのに読みに来てくださる方、、、申し訳ないです!

さてさて、年明けも近い12月終わりにニームの出版社ヘ。
アルルの画家エリっクさんとのコラボレーション本"パンダとミツバチ"の
試し刷りの初日に立ち合わせてもらいました。全ページがレーザーカっトの切り抜き、
アコーディオン形式の本がニームの小さな出版社、パピエクペ出版から出ます。
大きなレーザーの機械がカットしているところを見せてもらいましたが、
テクノロジーってすごいですね!。細かい部分を修正したら完成です。
楽しみだ~

# by colargol | 2018-12-28 23:18 | イラストのお仕事 | Comments(0)

今日の1枚

描いた絵をカメラで撮ったので画質よくないかもしれませんが、、、

今日は、パン屋さんでもらったパンの紙袋をカっトしてコラージュしてみました。


b0107891_04155435.jpg

Dessin/collage avec un sac du pain.

# by colargol | 2018-08-31 04:17 | イラストのお仕事 | Comments(6)

7月に

オーベルニュ地方のYtracという町のブっクサロンで知り合った

写真家のアンヌマリーがアルルまで会いにきてくれました。

山や丘が広がる地方に住む彼女、海が見たいということで、

彼女の車で2日連続で海へgo!。

1日目は静かな夕方のピエマンソンのビーチで

息をのむくらいの美しい日没と月の出を眺め,

b0107891_22432323.jpg


b0107891_22433079.jpg


2日目は昼から、観光客で賑わうサントマリーのビーチでピクニック。

b0107891_22430575.jpg

キヌアとオリーブ、豆腐、トマト、ツナ、卵、コーンの混ぜ混ぜサラダ。

外で食べるご飯って、なんでこんなに美味しいんだろう♩。




2 jours à la mer avec Anne Marie, une photographe qui j'ai rencontré au salon du livre à Ytrac en juillet. 1er jour à la plage de Piemanson, 2ème jour à la plage de St Marie de la mer pour picniquer.

# by colargol | 2018-08-28 22:44 | フランス生活 | Comments(2)

酷暑続きだった

アルルもピークが過ぎてだいぶ過ごしやすくなりました。

昨日、ビーチで出会ったマチルドちゃん。

b0107891_22393057.jpg
おじいちゃんに連れられてまだヨチヨチ歩き。

目が合うとにっこり微笑んでくれましたよ〜。

# by colargol | 2018-08-28 22:40 | フランス生活 | Comments(2)

すっかり

更新が滞ってしまいました、、、

ここアルルも38度まで上がる日が続いて酷暑ですが、元気です!。

先月の話ですが、日本から弟夫婦が遊びに来たので、3人でコートダジュールの町に

いくつか足を運びました。マルセイユにニース、そしてモナコ。

モナコは初めてだったので、新鮮でした!。

グレースケリーが眠る教会に入ったのですが、本当に厳かな雰囲気で、

教会内での私語も、もちろん写真もNG。

ちゃんと警備の方が目を光らせていました。

(それでも隠し撮りしている人もいたけれど。でもよく考えたらお墓の写真を撮るって、

故人に失礼というか、あんまり良くないことかもしれませんね。)

そして最終日、地中海沿いの 小さな町Antibes(アンチーブ)のピカソ美術館へ。

b0107891_04173600.jpg

ピカソ美術館から見える景色。本当に海がすぐそばです。


アンティーブもずっと行って見たかった町なのでワクワクしました!。

ピカソ美術館は、大きなお城。

ピカソは市から提供されたこのお城で製作をし,その作品のほとんどを市に寄贈しました。

それが最上階に展示されています。

b0107891_04174745.jpg
他の階は様々なアーチストの作品が。

60〜70年代?に活躍したフランス人イラストレーター、ペイネもこの街を愛したらしく、

ペイネ美術館もあります。もちろん、ここへも。

偶然、この美術館の前の広場で蚤の市をしていて、ペイネの60年代のイラスト集を発見。

彼を有名にした”恋人たち”のイラスト集で、小ぶりな可愛い本。

ペイネの美術館前で出会った本、ということがちょっぴり嬉しくて。

いい夏の思い出になりました。




Musée Picasso à Antibes. Il avait travaillé dans ce château et offert des oeuvres à la ville.



# by colargol | 2018-08-10 04:22 | フランス生活 | Comments(0)

アルルから

バスに1時間ほど乗って,

中世の城跡とか,なだらかに広がるオリーブ畑を通りすぎたら

St Rémy de Provence(サン・レミー・ド・ プロヴァンス)という町に到着。


b0107891_16530575.jpg

ノストラダムスの生家や噴水があって、、、

b0107891_16540500.jpg

その噴水↑。地味だけどノストラダムスさんです。


高級チョコレート屋さんやお洒落なお店がたくさん集まる南仏の小さな観光地。


b0107891_16531804.jpg

b0107891_16532387.jpg

b0107891_16534121.jpg

b0107891_16533513.jpg


b0107891_16535652.jpg

見せ方が素敵で、とにかく色んなものがカラフル。

6年ぶりだったけど色んな新しいお店ができてたりして半日ほど散策しました。

この日私がもち帰ったのは高級チョコでも(キャラメルサイズのチョコが1個130円。)

南仏菓子のカリソンでもなく(アルルでも買えるし),

こんな目立たない軒先のアンティークショップ↓で見つけた

b0107891_16541432.jpg

19世紀のフォークとスプーン。

b0107891_16542283.jpg

裏側を見ると細かく装飾が刻まれていたり。

職人さんによって丁寧に作られたことがわかります。

雰囲気が素敵なので額に入れて飾ろう♫。

このショップのマダムは綺麗に商品を陳列していてとても見やすく、

状態も良いものが集まっていました。

興味あるものが見つかると色々と丁寧に説明もしてくれました。

夏場の水曜、土曜日(あるいは日曜日)しかオープンしてないそう。

やっぱりアンティーク、大好きだなあ。。。

ずっと眺めて見ていたくなります(お店の人にとっては迷惑だろうけど、笑)。

夏に弟夫婦があそびにくるので、また一緒に訪れたいと思います。







J'ai fait un petit ballade à St-Rémy de Provence où il y a beaucoup de boutiques jolies et sympathiques. Je n'ai pas acheté du chocolat ni carrison mais une cuillère et une fourchette de 19ème siècle pour souvenir.

# by colargol | 2018-05-27 17:03 | フランス生活 | Comments(3)

窓ガラスに 落書き。

窓ガラスに日本のマーカー、POSCA(銀色)で落書き。
水で消せるので便利。


b0107891_23220444.jpg


Un peu de gribouillages sur la vitrine.

# by colargol | 2018-05-16 23:23 | フランス生活 | Comments(6)

テトの、、、

お気に入りの隠れ場所。


b0107891_21055972.jpg



Le petit coin préfère de se cacher.

# by colargol | 2018-05-15 21:06 | 猫のテト | Comments(2)

さっき,

強風にあおられてテラスにアマツバメが迷いこんできました。

出れずにバタバタと体を壁のあちこちに打ち付けていたので,

捕まえて手に乗せて5分くらい落ち着かせました(小さな心臓の鼓動が伝わって。)

特にどこか怪我をしている感じでもなかったのでテラスの縁から手を出すと

風が吹いたタイミングでさっと飛んでいきました。

テトがテラスに出ていない時でほんとによかった!。


b0107891_00055802.jpg

La pauvre martinet qui s'est perdu dans ma terrasse a cause du vent fort. Elle était paniqué au début, ne peut pas s'envoler. Je l'ai attrape et gardé dans mes main pendant 5 mins pour qu'elle se repose un peu tranquillement. Elle n'avait pas l'air blessé, je me suis approché au bord de terrasse, après quelque seconde elle est reparti avec du vent. Tant mieux que ca c'est passé au moment ou Teto n'était pas au terrasse!. (Sinon je suis sur qu'elle l'a griffe!)

# by colargol | 2018-05-11 00:06 | フランス生活 | Comments(2)

リメイク

使ってなかった60年代のKUB缶と,フリマで50円で見つけた数珠みたいな

ネックレスをばらして,吊り下げ式プランター入れをつくってみました。


b0107891_00020409.jpg


超簡単!。

テトは つった部分の金具の突起が気になってしかたがない様子。



Boite de bouillon KUB 60's et collier démonté +fil,

ca fait un pot suspendu. Il suffit de mettre un plante. Très facile à faire, et ca fait un déco sympa.


# by colargol | 2018-05-11 00:02 | アンティーク雑貨 | Comments(0)

初めてのコルシカ島

ナポレオンの生誕の地ということで、名前だけ知っていたコルシカ島。

いつか行ってみたいなーとずっと思っていたのだけど、現地で車がないと

移動できないという話を聞いていたので、フランスで免許のない私は

ずっと躊躇していて、憧れの島のようになっていました。

でもなんと! 

コルシカ島に住む友人が2人もできるという幸運に恵まれ、

遊びにおいでよーと誘ってもらったので、林先生ではないけれど

いつ行くの?、、、、、今でしょ!

という感じで、いつもは腰が重い私が勢いで2つ返事していたのでした。

さてさて、ついにコルシカ島。

アルル始発の6時の電車に乗って、マルセイユ空港へ。

ここまで45分ほど。南仏に移住してから、マルセイユも近くなりました。

それからAir Corsicaというカンパニーの飛行機でひとっ飛び、1時間ほど。

青い海を渡りながら、コルシカ島の岩肌と緑が見えてきた時はちょっと興奮しちゃいました。

友人が空港まで出迎えてくれて、彼女の息子さんと3人でGaggiaというビーチへ。


b0107891_04442522.jpg

b0107891_04433363.jpg

時期的にまだハイシーズンではないので観光客でごった返していることもなく、のんびり散歩できました。

どこを見てもコバルトブルーの海!

b0107891_04454164.jpg

そして夕方くらいからコルシカの南の観光地である、ジェノバの人たちが住んでいたという、

中世の城壁で囲まれたBonifaccioという町へ。

切り立った崖や山の眺めが最高!。

小さな町なんですが、高低差があるからとてもダイナミックで

おしゃれなお店もたくさんあり、本当にプラプラお散歩が楽しい町でした。

b0107891_04465386.jpg
La Mer とは「海」のこと。

シンプルな道案内の看板、いいですね〜。

もう一人の友人も、Saint-Cyprienというビーチに連れて行ってくれたのだけど、

彼女の山手の家からくだり歩いて30分ほどのそのビーチまでいく途中の道が

湖があったりしてとても素敵でした。

b0107891_04473040.jpg

2年前にここで山火事があったなんて信じられないくらい。

b0107891_04493190.jpg

遠くの山頂には雪が少し残っているところもあって。

意外だったのだけど、コルシカ島でも雪が降ることがあるそうです。

ビーチに着きました。

b0107891_05045099.jpg

乾燥してして浜に打ち上げられた大量の海藻がビーチの砂の代わりみたいになっていたり。

2泊3日の短い旅だったけど、2人の友人が1日中あちこち案内してくれたので、

もっと長くいたような感覚です。

フランス人の憧れのバカンス地らしいですが、本当に納得。

イタリアも近い(というか、イタリアの方が近い)ので、イタリア沿岸部の町、

例えばナポリとかソレントとかいった町の雰囲気にも似ているなと思いました。

島大好き!な私にとっては夢の時間で、こんな生活もあるんだなーと

色々なことを刺激された数日間でした。











# by colargol | 2018-05-03 05:10 | フランス生活 | Comments(8)